les origines de notre langue

LES ORIGINES DE NOTRE LANGUE les origines du latin : Le latin fait partie des langues indo-européennes. L’Indo- européen fut une langue parlée pendant des millénaires. Elle évalua énormement et donna différents groupes de langue, entre autres le groupe grec (dès 1400 avant J. C. ), le groupe italique (traces à partir du IVE siècle avant J. C. ) – qui se divise en différentes langues, région de Rome – le l’albanals…

Descendance du lati Italien, Roumain… or 3 Sni* to View arlée dans le Latium, lave, Parménien, rovençal, Français, Longtemps le latin n’a pas été écrit, puis il a été fixé par écrit par es prêtres et les juristes. Pour écrire le latin, on est allé chercher l’alphabet grec que ron a adapté. du latin au Français J. C. , ensemble de la Gaule conquis par Jules César entre 58 et 51 avant J. C. ).

Les mots ont très vite été déformés généralement, car les soldats romains étaient souvent peu cultivés et parlaient mal leur propre langue. Ensuite l’enseignement se dégrada rapidement et fut incapable de maintenir la tradition dans le domaine de la prononciation et de l’orthographe. C’est ainsi que des mots latins, déformés dans leur prononciation et détournés de leur sens originel, sont devenus les mots français on date la naissance du français de 842 : Serment de Strasbourg, prononcé par les fils de Charlemagne. La formation savante Après l’effondrement de l’empire romain, Charlemagne entreprend une restauration culturelle (suite aux diverses invasions avaient été amenés toutes sortes de troubles : plus d’école, plus de classe dirigeante cultivée, latin inintelligible… ). Il veut donner aux jeunes nobles et surtout aux clairs une connalssance plus exacte du latin et de la littérature chrétienne.

C’est la réforme carolingienne. Le latin devient une langue réservée aux savants et aux érudits le concile de Tours, en 813, exige que l’on traduise en langue romane ou en langue germanique la parole de Tours, en 813, exige que l’on traduise en langue romane ou en langue germanique la parole de Dieu car les fidèles ne comprennent plus le latin. ).

Dès la fin du Moyen Age, et surtout à partir de la Renaissance, les clercs vont créer des mots nouveaux en les calquant directement sur les mots latins, afin de répondre aux besoins d’enrichissement de la langue française en mats techniques et abstraits. Il est ainsi arrivé qu’un seul mot latin donne deux mots français l’un d’origine populaire, l’autre de formation savante – formant un doublet. (Ex. : captivus donne captif et chétif, auscultare donne écouter et ausculter… . Le français est devenu langue officielle du Royaume de France en 1 539 (par l’ordonnance de Villers-Coterêts, de François Ier). Latin…… ….. Ancien Français….. ………… Moyen Français…. Français moderne (du IXe au XIVe) – Chanson de Roland Cycle arthurien de Chrétien de Troyes – Roman de la Rose (du XIVe au XVe) -Plus de déclinaison -Normalisation des conj. -Adj. rem. en -e – syntaxe plus rigide