La Mariage de Figaro

Teledoc le petit guide télé pour la classe 2008 2009 Le Mariage de Figaro Une comédie en cinq actes de Beaumarchais, mise en scène par Christophe Rauck (2008), avec Laurent Stocker (Figaro), Anne Kessler (Suzanne), Michel Enregistrée à la Com Vuillermoz (le comte p g Sion, orchestrée par le Jeune metteur en scène Christophe Elsa Lepoivre (la comtesse), Rauck, renoue avec la modernité du texte de Benjamin Jungers (Chérubin).

Captation réalisée par Don Kent, Beaumarchais, où le pouvoir repose sur des faux- coproduite par Arte France, Agat semblants, où la gaîté le dispute à l’insolence et où la rofesseur de lettres modernes Crédits photos Max Hureau Édition Anne Peeters Maquette Annik Guéry Ce dossier est en ligne sur le site de Télédoc. www. cndp. fr/tice/teledoc/ Le théâtre dans toutes ses dimensions > Dégager toutes les dimensions du théâtre présentes dans la mise en scène de Christophe Rauck.

Prolonger la réflexion sur la notion d’espace au théâtre, en distinguant les différentes formes d’espace en jeu dans une représentation: lieu du théâtre, espace scénique et espace théâtral. • On recherchera la définition du mot théâtre dans un dictionnaire et on relèvera ses trois sens rincipaux : un texte littéraire, un lieu et un métier. On confrontera ensuite cette triple définition à l’émission, pour saisir la spécificité du genre théâtral. Un texte classique.

La biographie de l’auteur lors de l’introduction de la pièce par Emmanuelle Gaume et son buste dans la Comédie-Française rappellent que le Mariage de Figaro est d’abord un grand classique de la littérature française. – Le métier de comédien. À l’entracte, Laurent Stocker, le comédien qui interprète Figaro, nous entraine dans les coulisses et nous dévoile les habitudes des comédiens. Trac, rituels, vie d’une roupe sont évoqués dans l’interview. On soulignera la continuité de la troupe depuis l’ordo et la hiérarchie entre 2 Quelles sont les évolutions depuis Molière ou Beaumarchais ? Le lieu. On recherchera le plan de la ComédieFrançaise afin de suivre le trajet d’Emmanuelle Gaume de la place Colette à l’intérieur du théâtre, puis dans ses coulisses. On relèvera tous les indices qui renvoient à la Comédie-Française : les dimensions de la chambre qui correspondent celles de la scène, le fauteuil de malade qui fait référence au Malade imaginaire (et qui se trouve dans le foyer du théâtre) et le plan du Français, ue tient Figaro dans sa main au début de la pièce.

La mise en scène, comme le texte de Beaumarchais, fait référence à ce célèbre théâtre, jouant sur l’illusion théâtrale: espace dramatique et espace scénique se confondent. • Christophe Rauck ouvre l’espace scénique sur l’espace des spectateurs, rompant la séparation classique entre ces deux mondes. La loge qui donne directement sur la scène fait office de garde-robe, les comédiens partent de forchestre au lieu des coulisses, le procès se déroule cheval sur la scène et l’orchestre. La salle entière devient le lieu de la représentation. L’absence de réalisme.

On recensera les décors et objets présents sur scène. Les décors utilisent le procédé du trompe-l’œil : le lit ou le fauteuil sont, selon les actes, des objets réels ou des dessins sur des panneaux. La porte d’entrée est également un rideau qui descend ou remonte selon les besoins. L’espace scénique ne cherche pas créer l’illusion du réel. On s’interrogera sur les effets de la méta-théêtralité : pourquoi ne pas respecter l’illusion réalis 3 sur les effets de la méta-théâtralité : pourquoi ne pas respecter l’illusion réaliste ? – La création d’un espace théâtral.

Le jeu sur l’artificialité du héâtre, déjà très présent dans le texte de Beaumarchais, est constant dans cette représentation. Figaro se présente lui-même comme un meneur d’intrigues, c’est lui le représentant de l’auteur dans la pièce. Tous les personnages doivent endosser un rôle pour le mariage, si bien que le comte finit par s’écrier : «Jouons-nous une comédie? » (Acte IV, scène 7. ) Les comédiens surjouent lorsqu’ils mentent pour bien faire comprendre qu’ils jouent la comédie. On assiste peu à peu à une vaste mise en abyme du théâtre.

On analysera le procédé de l’exposition, toujours un peu artificiel, qui est poussé à son xtrême ici puisque les personnages sont présentés sous la forme d’un tableau vivant. Figaro et Suzanne vont de l’un à l’autre en les désignant et en expliquant leur situation. De même, au début de l’acte IV, les comédiens exécutent une danse étrange qui figure la fête de mariage, mais aussi la valse des intrigues. Le théâtre, contrairement aux autres genres littéraires, prend tout son sens dans la représentation, dans le jeu des comédiens et l’espace qu’ils créent par ce jeu.

La salle, le lieu du théâtre, se transforme alors en un monde parallèle qui obéit à ses propres règles et qui est porteur e sens : l’espace théâtral. Une histoire intemporelle > Alors que la plupart des mises en scène du Mariage de Figaro insisten 4 Figaro insistent sur le contenu politique de la pièce, son caractere prérévolutionnaire, Christophe Rauck a voulu la sortir de son contexte historique pour en faire une comédie intemporelle. Confronter dans ce sens les costumes et les décors aux indications de Beaumarchais. • Le contexte historique.

On cherchera tout ce qui, dans la pièce, est caractéristique de la société du XVIIIe siècle: le pouvoir de la noblesse, sa fonction judiciaire, le droit de cuissage, la censure, la condition féminine… On relèvera les éléments qui font référence au XVIIIe siècle dans les décors et les costumes. Quel est leur statut ? • L’analyse des costumes. À quelle époque appartiennent-ils ? Que symbolisent-ils ? Leur analyse montre la volonté d’effacer l’appartenance à une époque précise : les costumes sont assez modernes ou hétéroclites, mélangeant les styles et les pays.

L’Espagne dans laquelle est censée se dérouler l’histoire est présente comme un exotisme amusant : robes andalouses, danse macabre, tauromachie. Cette Espagne d’opérette est le lieu de la fantaisie. Les costumes du XVIIIe siècle sont, uant à eux, remisés dans la garde-robe ou suspendus au plafond. Comment interpréter ces robes accrochées au-dessus de la scène : présence suggérée du XVIIIe siècle ? Éloge du travestissement? Symboles des multiples conquêtes du comte ? • Les décors.

Ils sont très éloignés des recommandations de Beaumarchais et n’indiquent rien sur l’époque ou le pays. Le parc lui-même, loin d’un jardin aménagé, orné de kios ues et de temples de jardin, est peuplé d’ani S lui-même, loin d’un jardin aménagé, orné de kiosques et de temples de jardin, est peuplé d’animaux sauvages empaillés, aussi bien posés au sol que suspendus, etournés, au plafond. Le décor symbolise inversion des rôles et retournement de situation, les procédés de la révélation des rapports humains dans la comédie. ne réflexion légère sur les relations humaines > Christophe Rauck mène, à travers ses différentes mises en scène, une réflexion sur les rapports de domination. Mais on ne trouvera aucun didactisme dans cette interprétation du Mariage de Figaro, seulement des traits d’esprit Analyser, si besoin à l’aide de schémas, la position des différents personnages dans des scènes clés. • La dialectique du maitre et du valet. Le valet lus intelligent que le maître, qui ne s’est donné la peine que de naître, parvient à mener l’intrigue et à le duper.

On analysera le jeu et la position des comédiens dans la scène 5 de l’acte III. Les célèbres répliques de Figaro sont lancées avec vivacité, sans insistance. La confrontation avec le comte est épurée : les deux personnages se font face devant le rideau. Pendant toute la scène, le spectateur les voit de profil, dans une position conflictuelle et à égalité. Le comte, guindé dans son honneur, est ridicule sans être caricatural. Il a l’esprit lent, sans éclat, tout le contraire du sémillant et vif Figaro. Les femmes. Mais celles nt dans la et la jalousie des hommes.

La comtesse, allongée à terre, lorsqu’elle croit être découverte par son mari (acte Il, scène 1 9), illustre l’injustice de sa condition : contrainte à la fidélité par un mari libertin, elle est humiliée au sens littéral. Dans le dernier acte, les deux époux s’assoient sur des chevaux de manège qui montent et descendent, illustrant les hauts et les bas du couple et la position dominante du comte. Mais alors qu’il se croit maître de la situation, il ignore que c’est la comtesse qu’il courtise et non Suzanne. • Le travestissement.

On relèvera tous les déguisements et travestissements dans cette pièce et on s’interrogera sur la signification de ces changements d’identités. Les personnages cherchent leur identité en prenant celle d’un autre. Le quiproquo a une fonction comique, mais aussi symbolique : la comtesse regagne son mari en se faisant passer pour Suzanne et Suzanne se préserve en devenant la comtesse. Cest en jouant la comédie que l’on est soi-même. • La révélation nocturne de la vérité des rapports humains. Le dernier acte est celui du travestissement et du dévoilement.

Dans une atmosphère féérique, brumeuse, apparaît paradoxalement la érité des êtres. Cette pièce nous parle encore aujourd’hui parce qu’elle nous interroge sur notre identité et notre relation aux autres, et cela avec les procédés traditionnels de la comédie : quiproquo, travestissement et retournements de situation. « Ce qui m’a séduit, c’est surtout la modernité de la pièce. La pièce peut être vue comme une fresque qui entremêle plusieurs histoires et qui dépeint un groupe social dans toute sa complexité.

J’ai été, avant tout, séduit par l’ambiguité, l’ambivalence des rapports humains et la part d’ombre des personnages. Beaumarchais nous interroge autant sur es relations sociales que sur les rapports plus intimes, les relations de couple notamment. Ce qui est dit dans Le Mariage, travers la langue qu’utilise Beaumarchais, est autrement plus profond qu’un étendard politique, et l’on retrouve chez lui une observation quasi clinique des rapports humains et sociaux.

Il est vrai que la pièce présente avant tout l’apparence d’une folle journée où s’entrecroisent des situations, des sentiments et des personnages dans une certaine virtuosité. Sous cette légèreté, sous cette langue brillante, se dissimulent une âpreté et 8 mise en scene. Le costume renvoie on seulement à une époque, à une culture ou à un groupe social mals aussl a une symbolique qui nous éclaire sur le sens de la pièce.